vineri, 8 februarie 2013

Lectia de coreeana 7

Profesorul continua sa ne creada extrem de destepti. In studentie aveam un profesor de fizica extraordinar de inteligent. Atat de inteligent incat nu era in stare sa se coboare la nivelul nostru si sa ne explice notiunile pe intelesul nostru. Numai eu stiu cat munceam in presesiune si sesiune sa descalcesc formulele si sa le gasesc un oarece inteles, cat despre semnificatia lor fizica, Dumnezeu cu mila. Totusi, datorita fizicii si notiunilor de matematici superioare necesare ca sa pricepem formulele din mecanica cuantica (sa nu uitam ca pozitronul a fost descoperit intai teoretic, datorita unei ecuatii care admitea solutii atat cu plus, cat si cu minus) am invatat alfabetul grec.

Nu credeam ca am sa ajung sa retraiesc experienta cu profesorul prea destept acum spre apusul vietii. Sigur ca mare parte din vina o am si eu, pt ca acord prea putin timp studiului, fiind mai interesata de alte probleme, mai de suflet sau mai casnice. Iar azi incepe transmisia Campionatului Celor Patru  Continente la patinaj artistic (pe Eurosport 2) si nu stiu daca sotul meu se va tine de cuvant sa ma trezeasca la ora 8 dimineata.

Deci profesorul nostru a urcat-o pe Osta din Romania in taxi si ne-a explicat ca  있나요 (in na yo) este o formula de interogare.. Nu risc sa scriu in coreana i ta si i sa yo ca sa nu scriu prostii, despre ele profesorul spune ca  acestea se folosesc ca afirmative, i ta este f informal pe cand i sa yo este mai degraba formal.

모실까 inseamna can I serve you? va pot fi de folos? dar profesorul foloseste ca traducere o formula mai simpla  어디로 eo di ro care s-ar traduce la noi incotro? sau in ce directie?

주세요 joo se yo ar insemna va rog 주소로 joo so ro este adresa

했습니다  haet sum mi da este o formula de politete cand te adresezi cuiva mai in varsta sau superior, cu  he ta (din nou nu risc sa scriu in coreeana pt motivul expus mai sus) te adresezi unui copil sau unei persoane mai tinere decat tine, sau inferioara ierarhic.

얼마 inseaman cat dar pt ca e o intrebare trebuie sa se foloseasca neaparat 인가요  in ga yo care arata interogatia.

7. Korean Basic - In The Taxi


* This is the situation where Osta uses a taxi.

A: 이 근처에, 택시 승강장이, 있나요?
[i geun cheo e, taxi seung gang jang i,
in na yo?]
(=Is there a taxi stand around here?)

B: 네, 저기로, 가보세요.
(=Yes, please go there.)
[ne, jeo gi ro, ga bo se yo.]

A: 어디로, 모실까요?
(=Where to, sir?)
[eo di ro, mo sil ka yo?]

B: 이 주소로, 가주세요.
[i joo so ro, ga joo se yo.]
(=To this address, please.)

A: 이 근처가, 맞습니까?
(=Is this around your destination?)
[ i geun cheo ga, mat seum mi ka?]

B: 좌회전해서, 세 블록 더, 가주세요.
(=Make a left and go three blocks.)
[jwa hoi jeon hae seo, se block deo,
ga joo se yo.]

A:도착했습니다.
[do chak haet sum mi da.]
(=Here we are.)

B: 얼마인가요?
(=How much do I owe you?)
[eol ma in ga yo?]

- Words & Expressions -

가. 이 근처에-near here
나. 택시 승강장-taxi stand
다. Something 이 있나요? -Is something~?
라. 저기로- to that place
마. 가보세요- please go
바. 어디로- to what place, to where
사. 모실까요?-Can I serve you?
아. 이 주소로-to this address
자. 가주세요 - please go
차. 이 근처가- around this place
카. 맞습니까? - (is it) right?
타. 좌회전해서- turning to the left
파. 가주세요- Please take me to
하. 도착했습니다.- (We) arrived

Imaginea de mai jos este un tablou al prietenului meu de pe fb,  강장원 Gang Jang Won (sau Kang Chang Won) poet si pictor

Acesta este videoclipul cu lectia:

Niciun comentariu: