Pt ca tot se poarta postarea de bancuri, am mai primit unul prin email, tot de la Suzeta:
O profesoara de franceza le explica elevilor sai ca in limba franceza, spre deosebire de cea engleza, substantivele sunt clasificate dupa gen, in masculine si feminine. Casa este feminin - "la maison". Creion este masculin - "le crayon".
Povestirea noastra incepe in momentul in care un student a intrebat: Ce gen este "computer" ?
In loc sa le dea un raspuns, profesoara a impartit clasa in doua grupe - fete / baieti - si le-a cerut sa decida singuri daca substantivul "computer" ar trebui sa fie de genul masculin sau feminin. Fiecarui grup i s-a cerut sa aduca patru argumente pentru a-si sustine alegerea.
Baietii au hotarat: "calculatoarele" sigur ar trebui sa fie de gen feminin (la computer). Motivele sunt:
1. nimeni altcineva in afara creatorului lor nu le intelege logica;
2. limbajul comun pe care-l folosesc in comunicarea cu alte calculatoare este de neinteles de catre oricine altcineva;
3. chiar si cele mai mici greseli sunt pastrate in memorie pe termen lung pentru posibile aduceri aminte;
4. cum iti iei unul, te trezesti cheltuind jumatate din salariu pentru accesorii.
Grupul fetelor, totusi, a ajuns la concluzia ca substantivul "calculator" ar trebui sa fie masculin (le computer) deoarece:
1. ca sa poti face ceva cu el trebuie sa-l "pornesti";
2. are o multime de informatii dar nu poate gandi singur;
3. se presupune ca ar trebui sa te ajute sa rezolvi probleme dar, in marea majoritate a cazurilor, EL este problema;
4. cum iti iei unul, realizezi ca daca ai mai fi asteptat putin, ai fi putut avea altul mai bun.
2 comentarii:
In franceza nu exista " computer" ci "ordinateur".Modificati gluma !
Daca te uiti cu multa, multa atentie, vezi ca gluma e in romana, nu in franceza.
Trimiteți un comentariu