duminică, 11 septembrie 2011

Parodii originale de pe email si net

Stiti deja cu ce pasiune caut autorul real al emailurilor provenite din folcklorul internautic. De curand o prietena mi-a trimis o parodie dupa Cosbuc atribuita lui Dan Puric. Cum se intampla adesea am descoperit ca nu el e autorul (cred ca am mai primit-o de la altcineva si de aceea m-am repezit la motoarele de cautare). Dar mai intai sa va copiez parodia, asa cum am gasit-o pe net:

B L E S T E M (la cererea cititorilor)

Popor roman, nu te-ai saturat sa stai pe locul mortului  si  sa fii condus  de toti tâmpitii?
Chiar ti-e jena sa iubesti tara asta?
Nu trebuie sa fii nationalist-comunist pentru asta.
       Dan Puric

  BLESTEM DE OM SĂRAC

  Din balegi si din cuib de cuci,
  Răsar ca viermii, politruci
Si din haznalele de bani –
 Costume negre cu snapani,
 Viteji ca musca la arat!
 Si ne-ati mintit si ne-ati furat,
 Si-ati pus pe noi si jug de boi!
 Blestem, blestem, blestem pe voi!

 Murdari în suflet si în gând,
 Cu ghearele averi strângând,
 Din flote, fabrici si uzine,
 Voi  ati lăsat numai ruine!
 V-ati gudurat pe lângă clerici
 Cu mânăstiri si cu biserici
 Si vile v-ati făcut, de soi...
 Blestem, blestem, blestem pe voi!

 Voi v-ati trădat si între frati,
 Ca voi, si viermii-s mai curati.
 Ati dărâmat scoli si spitale
 Ca să vă fie vouă moale
 Si v-ati brodit si parlamente
 Din lichelute repetente .
 Si ne-mproscati doar cu noroi!
 Blestem, blestem, blestem pe voi!

 Ati omorât orice dreptate,
 Ati jecmănit tot ce se poate,
 Guvernul vostru cu ministri
 E-o adunătură  de sinistri,
 Batjocura si umilinta
 Au mai rămas la voi credinta?
 Ghiolbani de jafuri si gherțoi,
 Blestem, blestem, blestem pe voi!

 Ati sărăcit o tară-ntreagă,
 Nici dracul să nu o mai dreagă
 Si din privatizări cu fumuri
 Ati tot lăsat lumea pe drumuri!
 Dar cum să faceti voi vreun drum
 Când urma voastră e doar scrum?
 La tâlhării vă strângeti roi !
 Blestem, blestem, blestem pe voi!

 Blestemul greu să vă lovească,
 Doar bube rele să vă crească,
 Ochii să îi aveti ca napul
 Si să vă roadă viermii capul!
 Să putreziti toti prin palate,
 Toti spulberati să fiti în toate
 Si să aveti doar oase moi!
 Blestem, blestem, blestem pe voi!

In unul din comentarii autorul, Andrei Radu, face cuvenita rectificare: "Nu este de Dan Puric, lui îi aparține doar citatul în proză, versurile îmi aparțin!" Apoi am mai gasit si in alta parte rectificarea, pe blogul cuiva care n-a simtit chemarea sa verifice daca DP e autorul, cica "Nu am innebunit acum sa caut tot netul si sa gasesc autorul".....mersi pt caracterizare...bine macar ca respectiva s-a simtit si a facut intr-un tarziu, dupa multe staruinte ale autorului, modificarea necesara.

Si ca sa-mi intareasca parerea ca el ar fi autorul Andrei Radu a publicat pe Scribd poezia in romana, engleza, franceza, italiana, portugheza, germana, rusa, greaca, araba, ebraica si...chineza, sa ma scuze daca am uitat vreo limba.

Pt ca nu eram sigura carei limbi asiatice ii apartin hieroglifele am apelat la Google Translate:

可憐的人的詛咒

詩的安德烈的累坐

羅馬尼亞人民,你不累坐

發生死亡和被領導的

所有的白痴?當你愛的尷尬

國家嗎?

必須有一個民族主義和共產主義

它。

(丹主義)

Iata rezultatul, in engleza:

Curse of the poor people

Andre's tired of sitting poetry

Romanian people, you not tired to sit

Occurrence of death and the led

All the idiot? When you love the embarrassment
 

Country?

There must be a nationalist and communist

It.

(Dan ism)
In romana suna si mai ciudat, dar poate nu e vina integrala a masinii :))

Blestemul oamenilor săraci

Andre este obosit de poezie şedinţei

Poporul român, nu Te-ai saturat sa stai

Apariţia de deces şi a condus

Toate idiot? Atunci cand iubesti jena

Ţară?

Trebuie să existe un naţionalist şi comunist

Este.

(Dan ISM)
E evident textul lui Dan Puric folosit ca motto mai sus, chiar daca e mai greu de recunoscut.... 
Tot pe acea pagina numitul Paul Snider a postat o alta parodie, de fapt o varianta a unei binecunoscute poezii de Francois Villon (uitand insa sa faca si acordul necesar), cred ca si pe asta am primit-o candva pe email:
 
De suliţă, de lance aruncată,
de ghioagă şi de buzdugan strunjit,
de bardă, de săgeată ferecată,
de paloş, de baltag şi de cuţit,
de ţeapă şi de furcă otrăvită,
de iatagan, de cange, de custură
şi de bandiţi pândind la cotitură
să fie daţi grămadă la pământ,
străpunşi în inimi, sfărtecaţi pe rând,
tăiaţi la beregăţi să-i rupă chinul
şi-n fund de iad să stea cât mai curând
parlamentarii ce votează chinul!
De arc turcesc, de spadă-ncovoiată
le fie-mpuns burtoiul ghiftuit;
de foc grecesc le ardă chica toată
şi creierii le urle-n nesfârţit;
în ştreang le-atârne hoitul împuţit
şi ciuma bată-i cu vătămătură ;
ba m-aş ruga să fie traşi, cu ură,
în ţepi aprinse, să-i aud zbierând;
beli-i-ar zece gâzi de vii, rânjind
şi în ulei încins să-şi iute cinu;
legaţi de patru cai să-i văd crăpând
pe guvernanţii ce ne-aduce-n casă chinul!
Si pt ca poezia lui Villon s-ar fi putut adresa strabunicului meu, negustor si carciumar de meserie, am sa o copiez, ca sa se stie ca pe acest strabunic nu l-a lovit nici un blestem:
Baladă veselă despre crâşmari

De suliţă, de lance aruncată,
de ghioagă şi de buzdugan strunjit,
de bardă, de săgeată ferecată,
de paloş, de baltag şi de cuţit,
de ţeapă şi de furcă otrăvită,
de iatagan, de cange, de custură
şi de bandiţi pândind la cotitură
să fie daţi grămadă la pământ,
străpunşi în inimi, sfârtecaţi pe rând,
tăiaţi la beregăţi să-i rupă chinul
şi-n fund de iad să stea cât mai curând
crâşmarii care ne botează vinul!

De arc turcesc, de spadă-ncovoiată
le fie-mpuns burtoiul ghiftuit;
de foc grecesc le ardă chica toată
şi creierii le urle-n nesfârşit;
în ştreang le-atârne hoitul împuţit
şi ciuma bată-i cu vătămătură;
ba m-aş ruga să fie traşi, cu ură,
în ţepi aprinse, să-i aud zbierând;
beli-i-ar zece gâzi de vii, rânjând
şi în ulei încins să-şi uite cinul;
legaţi de patru cai să văd crăpând
crâşmarii care ne botează vinul!

Plesni-le-ar tunul căpăţâna boată,
lovi-i-ar trăsnetul pe drum, cumplit
şi-apoi o haită de dulăi, turbată,
le rupă hălci din trupul hăcuit;
orbească-i fulgerul ca un cuţit,
zăpezi şi grindeni bată-i pe căldură,
uda-i-ar ploile fără măsură
când umblă goi şi-n preajmă n-au veştmânt
să piară de pumnal făr' un cuvânt
şi hoitul lor să-l vălurească Rhinul;
de optzeci de ciocane piară-n vânt
crâşmarii care ne botează vinul!

Închinare:
Stăpâne, blestema-i-ar Domnul sfânt
să sugă, până or crăpa, veninul,
că necinstiţi şi fărdelege sunt
crâşmarii care ne botează vinul!

2 comentarii:

Anonim spunea...

Nais, indiid, vorba...românului!

Viorica spunea...

Ar fi veri caind si nais, asa, pe romaneste, daca anonimii s-ar si semna sub comentariu, ca sa stiu si eu macar un neim oarecare.