duminică, 7 august 2011

Notre Dame de Paris--Belle

De cand am fost inscrisa in grupul Muzica Sufletului Tau pe facebook am avut ocazia sa vad sau sa revad o multime de videoclipuri care de care mai minunate. Printre ele se numara si Belle, the original cast(Garou, Daniel, Patric) Am sa inserez mai jos trei videoclipuri cu aceasta arie asa cum a fost ea interpretata in spectacolul cu muzicalul cantat in franceza, rusa si...coreeana, apoi am sa copiez si textul in franceza, engleza si rusa.







Dupa ce ati facut comparatia iata textul in franceza si engleza de pe Lyrics Translate

En Francais

Belle

C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel ?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

English

Beautiful

This is a word that seems to have been invented for her,
When she dances and when she exposes her body to the day, just like
A bird which outspreads its wings to get off the ground.
This is when I feel the hell, opening up under my feet
I've looked under her Gypsy dress.
What else is there to ask Virgin Mary for?
Who
Is the one who'll throw the first stone at her?
They do not deserve to stay on Earth.
Oh, Lucifer!
Let me, just once,
Run my fingers through the hair of Esmeralda.

Beautiful
Is it the devil who has incarnated into her
To tear my eyes from the eternal God?
Who has put into my being this carnal desire
To prevent me from looking to the Heaven?
She carries the original sin in herself
Is desiring her a crime for me?
The one who they considered a funny girl, a jade
Suddenly seems to carry the cross of the humanity
O, Virgin Mary!
Let me, just once,
Open the door to the garden of Esmeralda.

Beautiful
Despite her big black eyes which bewitch you
Would the lady still be a virgin?
When her movements show me mountains and miracles
Under her underskirt of the colours of the rainbow
My Dulcinea, let me be unfaithful to you
Before I lead you down the aisle
What
A man would tear his regard from her
Under penalty of being turned into a pillar of salt
O, Fleur-de-Lys,
I'm not a man of my word
I'm going to pluck the flower of Esmeralda's love

I've looked under her Gypsy dress
What else is there to ask Virgin Mary for?
Who
Is the one who'll throw a stone at her?
They don't deserve to stay on Earth.
Oh, Lucifer!
Let me, just once,
Run my fingers through the hair of Esmeralda.

De pe acelasi Lyrics Translate versiunea in rusa:

*QUASIMODO*
Свет озарил мою больную душу
Hет, твой покой я страстью не нарушу
Бред. Полночный бред терзает сердце мне опять
О, Эсмеральда, я посмел тебя желать

Мой тяжкий крест - уродства вечная печать
Я состраданье за любовь готов принять
Hет, горбун отверженный с проклятьем на челе
Я никогда не буду счастлив на земле

И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

*FROLLO*
Рай. Обещают рай твои обьятья
Дай мне надежду. О, мое проклятье
Знай греховных мыслей мне сладка слепая власть
Безумец - прежде я не знал, что значит страсть

Распутной девкой, словно бесом одержим
Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь
Жаль. Судьбы насмешкою я в рясу облачен
Hа муки адские навеки обречен

И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

*PHOEBUS*
Сон. Светлый, счастья сон мой, Эсмеральда
Стон, грешной страсти стон мой, Эсмеральда
Он сорвался с губ и покатился камнем вниз
Разбилось сердце белокурой Флёp-де-Лиз

Святая дева ты не в силах мне помочь
Любви запретной не дано мне превозмочь
Стой. Hе покидай меня безумная мечта
В раба мужчину превращает красота

И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

*QUASIMODO, FROLLO, PHOEBUS*
И днем и ночью лишь она передо мной
И не Мадонне я молюсь, а ей одной
Стой. Hе покидай меня безумная мечта
В раба мужчину превращает красота

И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
за ночь с тобой

Am gasit si versurile in coreeana, dar.... codate, n-am inteles nimic

Date complete despre muzical, precum si distributia in diverse versiuni se gasesc pe Wikipedia, articolul e prea lung si deja m-am intins prea mult.

Niciun comentariu: