miercuri, 29 august 2012

The Charming Girl

Chiar mi-era dor sa reiau vizionarea de filme sau seriale sud-coreene. Am ajuns la acest film impresionant dupa ce am primit pe fb un videoclip cu un cantec tare frumos. Videoclipul este cantat si subtitrat in coreeana, povestea parea interesanta, fiind clar folosite imagini dintr-un film, deci e vorba de un MV. 

N-a fost greu, folosind Google Translate, sa imi dau seama ca era vorba filmul "This Charming Girl". De mult nu ma mai vazut un film care sa ma captiveze atat de tare fara impuscaturi, fara crime, numai prin intensitatea trairilor protagonistei, interpretata de Kim Ji-Soo (o debutanta) si prin maiestria cu care regizorul (Lee Yoon ki, tot un debutant), fara sa foloseasca f mult dialogul sau sa explice cu deamanuntul ce se petrece pe ecran a stiut, prin impletirea scenelor de zi cu zi cu flash-backuri, sa ne sugereze dramatismul unei vieti care la prima vedere ar fi putut parea anosta.

Atmosfera din film mi-a amintit de anii de glorie ai cinematografiei europene, cand un Vajda impresiona cu filme precum "Cutitul in Apa", cand Antonioni dadea de gandit cinefililor, cand Milos Forman ne impresiona cu "Iubirea unei Blonde" sau Claude Lelouch, prin utilizarea flash-backurilor, ne punea creierul pe moate. Am vazut "Un barbat si o femeie" de cel putin patru ori...

Norocul nostru, al romanilor, a fost ca anii 60 au fost ani de relativ dezghet cultural si astfel am avut acces la productii cinematografice de mare valoare cam in acelasi timp in care se difuzau in intreaga Europa Occidentala sau chiar de Est.

As face o mare nedreptate cinematografiei sovietice daca nu as spune ca si ea a contribuit din plin la istoria cinematografiei, de ex prin filmele lui Bondnarciuk, si as cita aici numai "Razboi si pace". Au facut si americanii o ecranizare a romanului lui Tolstoi, dar mie mi s-a parut, in ciuda distributiei de mari monstri sacri, ca ii lipseste autenticitatea.

Deci recomand cu multa caldura amatorilor de filme bune (acesta e f premiat) cunoscatori de engleza sa isi sacrifice (cu folos, zic eu) 99 de minute din viata ca sa urmareasca povestea unei tinere care...nu, nu mai continui, pt ca nu vreau sa va stric placerea. Am sa pun insa videoclipul cu acel cantec ce m-a impresionat (Lee So Ra "The Wind Blows"), dar cu subtitrare in engleza, nu coreeana, precum si versurile, in coreeana romanizata si in engleza.

Iata si versurile:

Lee So Ra-The Wind Blows

Barami bunda
Seoreoun maeume
Teong bin punggyeongi buleo onda
Meorireul jareugo
Doraoneun girae
Nae naegeul sseongideon nunmureul ssotneunda
Haneuli jeotneunda
Eodoun georie
Chan bitbanguli tteoleojinda
Murireul jieumyeo
Ttaraoneun bineun
Naegeseo meon geot gata
Imi geuchin geot gata
Sesaeun eojewa gatgo
Siganeun heureugo itgo
Naman honja ireohke dallajyeo itda
Barame beuteojyeo beorin
Heomuhan nae suwandeureun
Aetage
Sarahyeoganda
Barami bunda
Sirin hangi soge
Jinan siganeul dwidollinda
Yareum kkeute seon
Neoui dwitmomseubi
Chagawitdeon geot gata
Da al geot gata
Naegeneun su junghaetdeon
Jam mot irudeon naldeuri
Neoegen jigeumgwa dareuji anhatda
Sarangeun bigeugieora
Geudaeneun naega anida
Chueogeun
Dareuge jeokhinda
Naye ibyereun
Jal garaneun insado eobsi
Chireojinda
Sesangeun eojewa jatgo
Siganeun heureugo itgo
Naman honja ireohke dallajyeo itda
Naegeneun cheongeum gatatdeon
Chueogi damgyeojyeo itdeon
Meori wiro
Barami bonda
Nunmuri heureunda

English Translation

*NOTE: This is loosely translated
The Wind Blows

Hollow scenery blows into my sad heart
On the way home after a haircut
The tears that stood the whole time in my eyes start to flow out
The sky gets wet
Cold raindrops fall onto the dark streets
The rain forms together and follows me
But they feel so far away
Seems like it stopped already
It seems to have stopped already
The world is like yesterday
And time is flowing by
I am the only one who’s changed
My futile wishes are blown away
As they scatter in the wind
The Wind Blows
I recall the past with a chill
Your back while standing at the end of summer
It seemed to look cold
I seem to know it all
The precious days with sleepless nights
Were never different to you
Love is a tragedy
You are not me
We write down different memories
My parting is experienced
Without a goodbye
The world is like yesterday
And time is flowing by
I am the only one who’s changed
The wind,
Which has memories that were like thousands of jewels to me
Blow over my head
The tears fall down

Iata si lista premiilor:

2004 Pusan International Film Festival
• Winner - New Currents Award
2005 Berlin International Film Festival
• Winner - NEPEC Award
Deauville Asian Film Festival
• Winner - Lotus Jury Prize
2005 Sundance Film Festival
• Nomination - Grand Jury Prize
18th Singapore International Film Festival
• Winner - Best Director (Lee Yoon-Ki)
• Winner - Best Actress (Kim Ji-Soo)

Fotografiile le-am adunat de pe net si nu mai stiu cui sa dau credit pt ele:



Acesta este regizorul Lee Yoon Ki.

2 comentarii:

Lorena spunea...

Si eu care care credea ca serialele rusesti sunt cum sunt, insa na uite ca vii tu si ma surprinzi arantandu-mi acest serial.

Viorica spunea...

Nu e serial, e film. Si n-am inteles, e de bine, e de rau...
Mie imi plac filmele rusesti...