miercuri, 6 martie 2013

Lectia de Coreeana 25-- Focul de tabara

Coreenii au si muzica pop, si inca de buna calitate. Si asa cum se intampla cu persoane care trec de primele tinereti, muzica mai veche, mai romantica (mai lesinata, dupa gusturile moderne) e mai apreciata. Interesant e insa faptul ca pritre prieteni mei coreeni muzica aceasta e apreciata chiar si de cei mai tineri. Poate de aceea Raoul Teacher a ales pentru lectia aceasta un cantec de prin anii 70, intitulat 모닥불, Bonfire, sau Focul de tabara. 

Published on Mar 1, 2013

25. Korean Pop Song (모닥불)

모닥불 피워 놓고, 마주 앉아서
(=Making a bonfire, and sitting together,)
[mo dak bool pi wo not ko,
ma joo an ja seo]

우리들의 이야기는, 끝이 없어라.
(=Our talking is endless.)
[woo ri deul eui i ya gi neun,
keut chi eop seo ra.]

인생은 연기 속에, 재를 남기고
(= Life is like a bonfire )
[in saeng eun yeon gi so ge,
jae reul nam gi go]

말없이 사라지는, 모닥불 같은 것
(=that leaves ashes behind and
disappears silently in smoke,)
[mal eop si sa ra ji neun,
mo dak book gat teun geot]

타다가 꺼지는 그 순간까지
(=Till the moment when it burns and dies,)
[ta da ga keo ji neun,
geu soon gan ka ji]

우리들의 이야기는, 끝이 없어라
(=our talking is endless.)
[woo ri deul eui i ya gi neun,
keut chi eop seo ra]

Words & Expressions -

가. 모닥불 - bonfire
나. 피워 놓고-make a bonfire and
다. 마주 앉아서-sitting together
라. 우리들의-our (우리의 = 우리들의)
마. 이야기- story
바. 끝이 없어라-be endless
사. 인생-life
아. 연기 속에-in the smoke
자. 재 -ashes
차. 남기고-leaving behind
카. 말없이-silently
타. 사라지는-disappearing
파. 같은 것-similar thing



Profesorul a inregistrat si de data aceasta un videoclip.

Niciun comentariu: