Mi-a plăcut atât de mult cântecul acesta, încât i-am căutat versurile și m-am bucurat când le-am găsit nu numai în coreeană, ci și traduse în engleză. Să le traduc din engleză în română a fost floare la ureche, dar mi-a luat ceva timp.
Umbrela
https://youtu.be/kTVvtlfU-Ts
Lângă glezne mi se-adună picături de ploaie
În ochi mi se adună lacrimi
Plâng.
Ceasul ticăie în camera pustie
Picăturile de ploaie sună sărutând acoperișurile
Am gâsit un inel într-un buzunar al unei haine pe care rareori o port
Amintire care-mi alunecă printre degete.
Seulul noaptea. A trecut un timp
De când picăturile de ploaie se adunau formând oglinjoare
Înăuntrul meu mă clatin dintr-o parte în alta.
Fără tine, sunt doar un scaun cu un picior mai scurt decât celelalte
Umbrela era prea mică pentru două persoane.
Umbrela era ca o insulă în această lume rece
Acum e prea mare și incomodă
Umărul meu stâng era mereu ud când eram lângă tine
Mi-am lăsat capul în jos sub povara amintirilor și am văzut că nu mi-am legat șireturile.
Numaii ploaia și vântul sunt lângă mine (așa ceva nu există)
O persoană care ar ține umbrela în locul meu
Și plâng
Picături de ploaie mi se-adună lângă glezne
Lacrimi mi se adună în ochi
Plâng.
Tu ești o umbrelă deasupra capului meu
La miezul nopții, când picături reci de ploaie ne lovesc umerii
Sunt atât de obișnuit să te am lângă mine
Că nu pot exista fără tine.
Singur în ploaie, ploaie, ploaie
Nimic, doar durere, durere, durere
Fată, vreau doar să știi
Singur în ploaie, ploaie, ploaie
Nimic, doar durere, durere, durere
Că pur și simplu nu te pot lăsa să pleci
Lacrimile cerului au apărut pe pământ
Un nor privește luna în timp ce ascunde stelele
Pe vechi străduțe sunetul pașilor meu devine ecou.
Am fost un pic neliniștit când am privit în urmă
Era o umbră care arăta exact ca mine.
Când nu ne putem vedea fețele unul altuia
Amândoi suntem în sfârșit singuri, dorind un răspuns.
Imaginația cețoasă și răspunsurile din capul meu
Fac ca umbrela să arate prea mare pentru ochii mei.
Am strâns umbrela spre lumea care m-a făcut să plâng
Pe urmă am desfăcut-o când am auzit promisiunea eternității.
Acum suntem doar două inimi sub umbrela întoarsă
Nu s-ar întâmpla nimic chiar dacă m-aș răsuci în jur
Cu amândouă mâinile infipte adânc în buzunare.
Știu că pot merge oriunde, liber
Dar obrajii mi s-ar uda ușor la cele mai mici picături de ploaie.
Picături de ploaie mi se-adună lângă glezne
Lacrimi mi se adună în ochi
Plâng.
Tu ești o umbrelă deasupra capului meu
La miezul nopții, când picături reci de ploaie ne lovesc umerii
Sunt atât de obișnuit să te am lângă mine
Că nu pot exista fără tine, singur-singurel.
Mi-am deschis ușa inimii
Tu ești umbrela de deasupra capului meu
Umbra ta îmi este mie adăpost.
Tu ești umbrela de deasupra capului meu
Mi-am deschis ușa inimii
Tu ești umbrela de deasupra capului meu
Umbra ta îmi este mie adăpost.
Tu ești umbrela de deasupra capului meu
Pentru că tu nu ești lângă mine
Afară, dincolo de fereastră, mă așteptai, ținând o umbrelă
Plâng.
Tu ești umbrela de deasupra capului meu
La miezul nopții, când picături reci de ploaie ne lovesc umerii
Sunt atât de obișnuit să te am lângă mine
Că nu pot exista fără tine.
Am nevoie de tine înapoi în viața mea
Tu ești umbrela de deasupra capului meu
Noaptea, când picături reci de ploaie ne lovesc umerii
Lumea e imperfectă pentru că tu nu ești lângă mine
Nu pot exista fără tine
Veșnic în ploaie.
Umbrella
https://youtu.be/kTVvtlfU-Ts
우산 (Umbrella)
어느새 빗물이 내 발목에 고이고
참았던 눈물이 내 눈가에 고이고
I cry..
텅빈 방엔 시계소리,
지붕과 입 맞추는 비의 소리
오랜만에 입은 코트 주머니속에 반지
손틈새 스며드는 memory
며칠만에 나서보는 밤의 서울
고인 빗물은 작은 거울
그 속에 난 비틀거리며 아프니까,
그대 없이 난 한쪽 다리가 짧은 의자
둘이서 쓰긴 작았던 우산
차가운 세상에 섬 같았던 우산
이젠 너무 크고 어색해
그대 곁에 늘 젖어있던 왼쪽 어깨
기억의 무게에 고개 숙여보니 버려진듯 풀어진 내 신발끈
내 곁엔 오직 비와 바람 없다,
잠시라도 우산을 들어줄 사람
and I cry
어느새 빗물이 내 발목에 고이고
참았던 눈물이 내 눈가에 고이고
I cry..
그대는 내 머리위에 우산
어깨위에 차가운 비 내리는 밤
내 곁에 그대가 습관이 되어버린 나
난 그대없이는 안되요
alone in the rain
하늘의 눈물이 고인 땅
별을 감춘 구름에 보인 달
골목길 홀로 외로운 구두 소리 메아리에 돌아
보며 가슴 졸인 맘
나를 꼭 닮은 그림자
서로가 서로를 볼 수 없었던 우리가
이제야 둘인가 대답을 그리다
머리 속 그림과 대답을 흐린다
내 눈엔 너무 컸던 우산
날 울린 세상을 향해 접던 우산
영원의 약속에 활짝 폈던 우산
이제는 찢겨진 우산 아래 두 맘
돌아봐도 이제는 없겠죠
두 손은 주머니 속 깊게 넣겠죠
이리저리 자유롭게 걸어도
두 볼은 가랑비도 쉽게 젖겠죠
어느새 빗물이 내 발목에 고이고
참았던 눈물이 내 눈가에 고이고
I cry~
그대는 내 머리위에 우산
어깨 위에 차가운 비 내리는 밤
내 곁에 그대가 습관이 되어버린 나
난 그대 없이는 안되요 alone in the rain
난 열어놨어 내 맘의 문을.
그댄 내 머리 위에 우산
그대의 그림자는 나의 그늘
그댄 내 머리 위에 우산
난 열어놨어 내 맘의 문을
그댄 내 머리 위에 우산
그대의 그림자는 나의 그늘
그댄 내 머리 위에 우산
나의 곁에 그대가 없기에
내 창밖에 우산을 들고 기다리던 그대
I cry
그대는 내 머리위에 우산
어깨 위에 차가운 비 내리는 밤
내 곁에 그대가 습관이 되어버린 나
난 그대 없이는 안되요
그대는 내 머리위에 우산
어깨 위에 차가운 비 내리는 밤
내 곁에 그대가 없는 반쪽의 세상
그댄 나 없이는 안돼요
forever in the rain
Umbrella
Romanization
Translation
Onuse bitmuri ne balmoge goi go
Raindrops are gathering near my ankle
Chamat don nunmuri ne nunga e goi go
The tears are gathering in my eyes
I cry
Tongbin bangen sigye sori
The sound of clock in an empty room
Jibungwa yip matchu nun biye sori
The sound of raindrops kissing the roofs
Oren mane yibun kot jumoni soge banji
I've found a ring in a pocket of coat that I rarely put on
Sontum se sumyo dunun memory
The memory which slips through my fingers
Myochil mane naso bonun bame Seoul
Seoul, at night, It's been a while
Koin bitmu roon jagun gowul
Gathered raindrops making a little mirror
Gu soge nan bitul gorimyo apunika
Inside that, I'm swaying side to side, in pain
Kude opsi nan hanchok dariga chalbun uija
Without you, I'm just a chair with one leg shorter than others
Duriso sugin jagat don usan
The umbrella was too small for two people
Chagaun sesang e som gatat don usan
The umbrella was like an island in this cold world
Ijen nomu kugo oseke
Now it's too big and awkward
Kude gyote nul jojo itdon wenchok oke
My left shoulder was always wet next to you
Giogi muge e goge sugyo boni boryo jindut purojin ne sinbal kun
I lowered my head because of the weight of memory, then I've found my shoelaces undone.
Hona ne gyoten ojik biwa baram (opda)
Only rain and wind next to me (there's no such thing)
Jamsi rado usan ul duro jul saram
A person who would hold my umbrella instead of me
And I cry
Onuse bitmuri ne balmoge goi go
Raindrops are gathering near my ankle
Chamat don nunmuri ne nunga e goi go
The tears are gathering in my eyes
I cry
Kude nun ne mori wiye usan
You are an umbrella over my head
Oke wi e chagaun bi neri nun bam
Midnight, when cold raindrops hit our shoulders
Ne gyote gude ga supgwani dwe borin na
I'm so used to you being next to me
Nan kude opsi nun an dwe yo
I can't be without you
Alone in the
Alone in the rain, rain, rain
Nothing but pain, pain, pain
Girl, I just want you to know
Alone in the rain, rain, rain
Nothing but pain, pain, pain
And I just can't let you go
Hanuri nunmurin goin tang
The tears of skies has appeared on the ground
Byorul gamchun gurume boin dal
Cloud which stares at the moon while hiding stars
Golmok gil holro weroun gudu sori meari e dora
Old streets, sound of my lonely footsteps becomes an echo.
Bomyo gasum jorin mam
I was a bit tense when I turned around
Narul kok darmun gurimja
A shadow that just looks like me
Soroga sororul bol su opsot don uriga
Both of us, who couldn't see the face of the other,
Ijeya durin ga dedabul gurida
Are we finally alone, we wish the answer
Mori sok gurim gwa dedabul hurida
Fuzzy imagination and answers inside my head
Ne nunen nomu kotdon usan
The umbrella looked too big to my eyes
Nal ulrin sesang wul hyang he jopdon usan
I folded my umbrella towards the world that had made me cry
Yong wonui yaksoge hwalchak pyotdon usan
Then I unfurled the umbrella as I heard the promise of eternity
Ijenun chitgyo jin usan are du mam
Now we are just two hearts under the torn umbrella
Dora bwado ijen opget jo
There wouldn't be anything even if I turn around
Du sonun jumoni sok gipge noket jo
Two hands deep inside pockets
Iri jori jayu ropge goro do
I know I can walk around anywhere, freely
Du borun garang bido swip ge jotget jo
But my cheek will get wet easily by the slightest raindrops.
Onuse bitmuri ne balmoge goi go
Raindrops are gathering near my ankle
Chamat don nunmuri ne nunga e goi go
The tears are gathering in my eyes
I cry
Kude nun ne mori wiye usan
You are an umbrella over my head
Oke wi e chagaun bi nerinun bam
Midnight, when cold raindrops hit our shoulders
Ne gyote gude ga supgwani dwe borin na
I'm so used to your being next to me
Nan kude opsi nun an dwe yo
I can't be without you
Alone in the
Nan yoro nwatso ne mamui munul
I've opened the door of my heart
Kuden ne mori wiye usan
You are the umbrella over my head
Kudeui kurim janun naye gunul
Your shadow is a shade for me
Kuden ne mori wiye usan
You are the umbrella over my head
Nan yoro nwatso ne mamui munul
I've opened the door of my heart
Kuden ne mori wiye usan
You are the umbrella over my head
Kudeui kurim janun naye gunul
Your shadow is a shade for me
Kuden ne mori wiye usan
You are the umbrella over my head
Naye gyote kude ga opgi e
Because your are not next to me
Ne chang bake usanul dulgo, kida ridon kude
Outside the window, you were wating for me, holding an umbrella
I cry
Kude nun ne mori wiye usan
You are an umbrella over my head
Oke wi e chagaun bi nerinun bam
Midnight, when cold raindrops hit our shoulders
Ne gyote gude ga supgwani dwe borin na
I'm so used to you being next to me
Nan kude opsi nun an dwe yo
I can't be without you
I need you back in my life
Kude nun ne mori wiye usan
You are an umbrella over my head
Oke wi e chagaun bi nerinun bam
At night, as cold raindrops hit our shoulders
Ne gyote kude ga opnun banchogi sesang
The imperfect world, there's no you next to me
Kuden na opsi nun an dwe yo
You can't be without you
Forever in the rain
Tablouri de Leonid Afremov
Tablouri de Andre Kohn
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu